ไดอารี่ฮีชอล 06.11.28 (ฉบับแก้ไข)
posted on 29 Nov 2006 17:11 by beautyheechul in --HeeChulDiary--เนื่องจากว่ามีคนมาแปลเอ็นทรี่ที่ตาฮีเขียนถึงป๋าเอาไว้แล้ว
เลยขอลัดคิวเอามาลงเลยแล้วกัน ส่วนที่เหลือจะตามมาอีดิททีหลังค่ะ
ไม่ใช่อะไรหรอก ก็ไอ้เจ้าเอ็นทรี่นี้มันอ่านแล้วชวนจิ้นยังไงไม่รู้สิ เหอๆๆๆ *p*
ข้าพเจ้าแปลไปน้ำลายไหลไปเลยทีเดียว เอิ้กๆๆ
อันนี้เป็นเวอร์ชั่นแก้ไขจากที่เคยแปลไว้ค่ะ ตอนแรกแปลจากคนแปล Eng คนอื่น
แต่พอดีตอนนี้ Damifino เจ้าเดิมเอามาแปลแล้ว เนื้อหาค่อนข้างต่างกัน...เลยเอามาแปลใหม่ค่ะ

Title: 한 경 (Hankyung)
2006.11.28 18:28
ฮันกยองของเรา . .
ตั้งแต่ที่ผมได้รู้จักกับ Kyungie(เรียกน่ารักเชียว), มันก็ 4 ปีแล้วใช่มั้ย? หรือน้อยกว่านั้นหน่อยนึง.
ในตอนแรกนั้นมีแต่ความอึดอัดไม่รู้จักจบสิ้น
เพราะกำแพงของภาษา. .
ผม, คนที่ไม่เคยไปยุ่งเกี่ยวกับใครนอกจากตัวเอง, นายก็ทำส่วนของนาย ฉันก็ทำส่วนของฉัน . .
อย่างไรก็ตาม,ขณะที่อยู่ด้วยกันพวกเราก็เริ่มรู้จักอีกฝ่ายนึงมากขึ้นทีละนิดๆ . .
นั่นเพราะว่าเพียงแค่มองเข้าไปในตาของเค้า ผมก็สามารถบอกได้เลยว่าเค้ากำลังคิดอะไร . .
จริงๆนะ . . บ่อยครั้งที่ขณะทานข้าวอยู่, Hankyung จะมองจ้องมาที่ผมอยู่ครู่หนึ่ง
'อา~ เค้าจะบอกว่าเค้าอยากกินข้าวผัดกิมจิกับผม'
ถึงแม้ว่าผมจะมองไปที่หน้าของ Kyungie ด้วยความประหลาดใจอย่างมาก แต่ผมก็ตีความด้วยตัวเองแล้วก็สั่งข้าวผัดกิมจิมาให้เค้า . . (+__)a
เหตุผลที่พวกเราริ่มจะที่สนิทสนมโยเดลลี่(-*-)กันมากขึ้นนั้นก็เป็นช่วงประมาณปลายฤดูหนาวเมื่อ 2 ปีก่อน ! !
มันเป็นช่วงที่ทั้งบริษัทไปเที่ยวเล่นสกีกัน
ผม.. Kyungie.. Donghae.. และเด็กน้อยที่ยังเป็นเด็กฝึกเต้นอยู่ Stephanie Hwang. .
ตัวผม, Kyungie, Donghae มันเป็นครั้งแรกในชีวิตที่พวกเราได้ไปเล่นสกีกัน . . (*__)a
คุณจะต้องทำอะไรอย่างระมัดระวัง, Hwang เตือนเราแบบนี้อยู่หลายครั้ง . .
ผม, รู้สึกว่าครั้งแรกของลูกผู้ชายนั้นมันมีความหมายมาก ผมเลยบอกกับทุกคนไปโดยไม่คิดว่าไปที่จุดที่สูงที่สุดกันดีกว่า . .
ระหว่างที่ไปได้พักนึง Hwang และ Donghae บอกว่าพวกเค้าทำไม่ได้ และพวกเค้าจะลงไปแล้ว . .
(ตอนนี้นี่เองที่ Donghae ลงจากเขาไปด้วยการใช้สโนว์บอร์ดของเค้ายังกับว่ามันเป็นเลื่อนหิมะ ...แล้วก็เกือบจะเกิดอุบัติเหตุครั้งใหญ่เข้า ㅡㅡㆀ)<--แบบว่าเอามาใช้นั่งแล้วไถลลงไป
"안퇘.. 친챠 우리 다죽어.. 너 미쳐써.. 친챠 미쳐써 너.." <--ออกเสียงแบบฮันกยอง
(พวกเราทำไม่ได้หรอก.. พวกเราจะต้องตายแน่ๆเลย.. นายมันบ้า.. นายมันบ้าจริงๆเลย.." Kyungie พูดด้วยความกลัว
"LOL~ เทพธิดาแห่งโชคอยู่ข้างหลังฉันน่า ดังนั้งมันโอเคอยู่แล้ว!! ไปกันเถอะ~ㅋㅋ"
ผมพูดแบบนั้นแล้วก็เข้าไปนั่งบนเก้าอี้ฝั่งตรงข้าม
เกล็ดหิมะที่ปลิวไปมาอย่างรุนแรง . . ลิฟท์สกีที่สั่นไหวไปมา . . แล้วมันก็หยุดอย่างกระทันหัน. . .
"어터케! 아씨 친챠.. 내카 오치말래차나.." <--ออกเสียงแบบฮันกยอง
(นี่เรากำลังจะทำอะไรกันเนี่ยยยย! โธ่ว้อย จริงๆเลยนะ.. ฉันบอกนายแล้วไงว่าเราไม่ควรจะขึ้นมาเลย..) <--กร๊ากกก ป๋าสติแตกไปแล้ว
"อืมมม.. Hankyung~ นายเชื่อฉันนี่, ใช่มั้ย^-^?"
"평신.." <--ออกเสียงแบบฮันกยอง
(........) <--เค้าบอกว่าเพราะเป็นคำด่าในภาษาเกาหลีตาฮีก็เลยไม่ได้เขียนลงมาค่ะ เขียนแต่ที่เป็นแบบป๋าออกเสียงอ่านเอาไว้ แต่แปลออกมาได้ประมาณว่า "ไอ้โง่, ไอ้ปัญญาอ่อน"
"อะไรนะ!! เฮ่ นายเรียกฉันว่าไอ้ปัญญาอ่อน งั้นเหรอ!! นายไปเรียนคำพูดแย่ๆอย่างงี้มาจากไหนกันเนี่ย!!"
"치카 다 칼켜줘쓰면서.." <--ออกเสียงแบบฮันกยอง
(ก็มีนายคนเดียวน่ะแหละที่สอนฉันทุกอย่างอ่ะ..)
"(แกล้งทำเป็นหลับ)......................................." <--- เนียนมากตาฮี -*-
ที่ยอดเขา, พวกเราไปถึงด้วยความยากลำบาก . . เกล็ดหิมะยิ่งพัดปลิวไปมาแรงขึ้นกว่าเดิมอีก . .
Hankyung ซึ่งใส่แค่แว่นกันแดดเพียงอย่างเดียว . .
ผมซึ่งใส่หมวกคาวบอยสีชมพู (เด่นแม้แต่ในภูเขา -*-) และผ้าคลุมกันหนาวที่พันไว้ . .
ยังไงก็ตาม, พวกเราคงจะดูน่าสนใจสำหรับคนอื่นเอามากๆในชุดแบบนี้ (แน่ล่ะค่ะพ่อคุณ -*- เล่นสกีใส่หมวกชมพูกะผ้าคลุม-*-)
พวกเราขึ้นบอรฺดของเราแล้วก็ลงเขาไป, แบ่งหิมะสีขาวออกเป็นทาง และหมุนตัวกลับอย่างรวดเร็วโดยธรรมชาติแบบนั้น + ความสงบของฮันกยอง . .(โรแมนติคจริงๆ อิ้วววว)
ความเชื่อมั่นที่น่าประหลาดใจ + ผมซึ่งประเมินค่าความสำคัญของผู้ชายด้วยความกล้าหาญ . .
มันคงจะดูตลกสำหรับคนอื่นๆ, แต่มันเป็นเรื่องสนุกของเรา
มันเป็นตอนนั้นแหละที่ทัศนวิสัยของเรารวมเป็นหนึ่งเดียวกัน และก็ทำให้มันง่ายขึ้น
ฮันกยอง . .
เพื่อนในจำนวนน้อยที่ผมสามารถเรียกได้ว่าเป็นเพื่อน . .
คนขี้โกงที่บริสุทธิ์มากจนเกินไปจนคนอื่นสามารถเข้าใจได้ . .
ตอนที่พวกเราอยู่ด้วยกันคยองกี้นั้นเป็นคนที่ดีมาก, ผมเลยกลายเป็นคนเลว . .(กรรม -*-)
คนขี้โกงที่น้ำตาไหลขณะที่กำลังพูดว่าเค้ารู้สึกซาบซึ้งมากแค่ไหนเกี่ยวกับคิบอมแล้วก็ผม . .
เค้า, เป็นคนที่รู้สึกอึดอัดจากการถูกชมเชยเลยพูดว่า "เหอะ เหอะ.. นายเมาแล้วล่ะ.." แล้วก็ขำ . .
และ . .
ผู้เชี่ยวชาญศิลปะการป้องกันตัว
เจ้าชายแห่งข้าวผัดปักกิ่ง . .
เจ้าของขาอ่อนที่แข็งแกร่งเหมือนหิน . .
จ้าวแห่งงูเห่าที่ชอบกระโดด . .
DO NOT take out of this thread without permission by Damifino.
Translated from Korean to English by Damifino@Soompi
***ห้ามนำออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาต ขอบคุณมากค่า....***

Title: (ไล่จับหนู ฮีบอม)
2006.11.28 19:42
อา . .
ในหอที่มีคน 4 คนอาศัยอยู่แล้ว. .
คยองกี้ไปจีน, เจย์ไปทำงาน . .
ภาพที่ผมนั่งข้างๆกับคิบอม, เราทั้งคู่อยู่ที่หน้าคอมพิวเตอร์ของเรา . .
ด้วยทรงผมที่ยุ่งเหยิง. . เสื้อเชิ้ตย้วยๆ. . ชุดนอนแบบเด็กๆ . .(ตอนแรกตรงนี้คนแปลคนแรกแปลว่าลายดอกไม้อ่าค่ะ)
พวกราทำคอมพิวเตอร์ราคาแพงพังอย่างสมบูรณ์แบบ ดังนั้นผมก้เลยเอาคอมพิวเตอร์อันนั้นมาใช้เป็นที่รอง Labtop แล้วก็ทุกๆอย่าง
. . แบบนี้มันทำให้เสียเงินไปเปล่าๆ. . พวกเราควรจะประหยัดเงิน. .
ผมบอกไม่ถูกว่าใครเป็นคนทำคอมพิวเตอร์พัง . .
ถ้าดองเฮไม่ได้ขอร้องพวกเราไว้เมื่อวันนั้น, คาดว่าพวกเราคงจะไม่ได้ดู TV กันแล้ว. .
แต่เดี๋ยวนี้, พวกเราไม่เป็นแบบนั้นแล้ว . .
เพราะว่าเราไม่มีเก้าอี้ในบ้านพอ, คนนึงก็จะต้องยืนกิน . .
เฮ่อ . .เรามีแต่เก้าอี้ที่พังแล้ว. .
ฮันเจฮีบอมนอนอยู่ระหว่างคิบอมแล้วก็ผม . .
ฟู่ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใครที่มองจากข้างนอกก็คงจะบอกว่า . .
เจย์ = คุณพ่อผู้สูงศักดื์
ผม = เป็นคนเจ้ากี้เจ้าการ หยิ่งยโส, แต่ก็เป็นคุณแม่ที่คอยช่วยเหลืออย่างดี
ฮันกยอง = เข้มแข็ง และเป็นคุณลุงที่สง่าผ่าเผย
คิบอม = ลูกชายแสนซน
ฮันเจฮีบอม = สัตว์เลี้ยงที่น่ารัก
พวกเค้าคงจะคิดแบบนี้ แต่ . .ในความเป็นจริง . .
เจย์ = ร็อคเกอร์ผู้สันโดษ ซึ่งให้บรรยากาศของสไตล์เม็กซิกัน.. แม้ว่าจะสูญเสียแขนและขาไป
ผม = ผู้ที่เสียแขนขาไป (เล่น Niniji ตลอดทั้งวัน)
ฮันกยอง = เสียแขนและขาไปเหมือนกัน (เล่น WOW ตลอดทั้งวัน) <--เกมWorld of Warcraft (ป๋าก็เล่นกะเค้าด้วยเหรอเนี่ย เหอๆๆๆ)
คิบอม = โธ่...คนที่เสียแขนและขาไป (เล่น Langrisser ตลอดทั้งวัน) <--เกมคอมพิวเตอร์เหมือนกัน
ฮันเจฮีบอม = คิดว่าทุกคนนั้นคือเพื่อนของเค้า, ยกเว้นผม (เพราะว่าผมมักจะตำหนิเค้าบ่อยๆ..)
แต่. .
พวกเราก็ชอบลักษณะบ้านแบบนี้นะ ^-^
DO NOT take out of this thread without permission by Damifino.
Translated from Korean to English by Damifino@Soompi
***ห้ามนำออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาต ขอบคุณมากค่า....***
----
ฮีคะ...ตอนพูดถึงป๋าก็หวานเชียวนะคะ แต่พอมาเอ็นทรี่นี้ ไหงกลายเป็นภรรยาของเฮียเจย์ไปได้ล่ะคะ
หลายใจแบบนี้เดี๋ยวจะตกที่นั่งลำบากนะคะ เอิ้กๆๆๆ
อีก 2 เอ็นทรี่ที่เหลือ ขอออกตัวไว้ก่อนเลยนะคะว่า งงมากกกก แปลออกมางงสุดยอดค่ะ...-*-
ขออภัยไว้ด้วยนะคะถ้าอ่านแล้วไม่เข้าใจ...เหอๆๆๆ ข้าพเจ้าก็ไม่เข้าใจตัวเองและตาฮีเหมือนกันค่ะ

Title: (มนุษย์น้ำเต้า หรือเรียกอีกชื่อหนึงว่า มนุษย์ผมทรงกะลาครอบ)
2006.11.28 19:51
ตัวผม
ตั้งแต่ยังเป็นเด็ก
ผมด้านหน้าของผมถูกตัดเป็นเส้นตรง
ผมคิดว่าผมเหมือนทำทรงกะลาครอบเลย
บางทีอาจจะมากกว่าที่เด็กผู้หญิงเค้าทำซะอีก
ผมหน้าม้ายาวๆหรือผมหน้าที่ถูกหวีไปด้านหลัง
ผมดูเหมือนเด็กผู้หญิงที่มีผมหน้าม้าตรงเป็นเส้น
อืมมม . .
นี่มันอะไรกัน. .
แบบที่. .
กระต่ายที่มอบหมัดเสยให้แก่เสือ ไร้สาระอะไรอย่างงี้ . .
DO NOT take out of this thread without permission by Damifino.
Translated from Korean to English by Damifino@Soompi
***ห้ามนำออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาต ขอบคุณมากค่า***

Title: (Aisshi อีดิทชั่นที่ 2)
2006.11.28 18:51
"นี่อะไรอ่ะ!! Aisshi~"
( '-')/ เวอร์ชั่นที่ออกโทรทัศน์
"นี่อะไรอ่ะ!! Aisshi@#%@!#$@#!T^"
( '-')/ เวอร์ชั่นเวลาอยู่ในหอ
เฮอะ . . ผมพูดนี่ซ้ำๆแต่ . .
"นี่อะไรอ่ะ!! Aisshisshi คู่รัก~" (งงอ้ะ -*-)
บางทีควรจะพูดแบบนี้. .
DO NOT take out of this thread without permission by Damifino.
Translated from Korean to English by Damifino@Soompi
***ห้ามนำออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาต ขอบคุณมากค่า***
เหอะๆๆๆๆ งงค่ะ งงจริงๆ ฮีชอลทำข้าพเจ้างงค่ะ -*-
edit @ 2006/11/30 00:10:41


ชุดนอนลายดอกนอนไปได้น่ะซิน- -*
#1 By ☆ One In A Zilion ☆ ~GoldFish~ Doum Doum~ on 2006-11-29 17:44